Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Mary Herbert, condesa de Pembroke (nacida Mary Sidney, Bewdley 27 de octubre de 1561-Londres, 25 de septiembre de 1621), fue una de las primeras mujeres inglesas que se labró una importante reputación por su poesía y patronazgo literario.

    • 21 de septiembre de 1621, Aldersgate Street, London, England
    • Viruela
    • Mary Sidney
  2. en.wikipedia.org › wiki › Mary_SidneyMary Sidney - Wikipedia

    Mary Sidney. Mary Herbert, Countess of Pembroke ( née Sidney, 27 October 1561 – 25 September 1621) was among the first Englishwomen to gain notice for her poetry and her literary patronage.

    • 19 January 1601 - 19 January 1601
    • Henry Sidney
  3. Mary Sidney was the most important non-royal woman writer and patron in Elizabethan England. Without appearing to transgress the strictures against women's writing, she composed a sizable body of work, evading criticism by focusing on religious themes and by confining her work to the genres thought appropriate to women: translation, dedication ...

  4. Mary Sidney Herbert, the first English woman to achieve a significant literary reputation, is celebrated for her patronage, for her translations, for her original poems praising Queen Elizabeth and her brother Philip, and especially for her metrical paraphrase of the biblical Psalms.

  5. 26 de abr. de 2021 · The extraordinary Mary Sidney, Countess of Pembroke (1561 – 1621), was an almost exact contemporary of Shakespeare and has been one of the candidates in various conspiracy theories for the actual author of Shakespeare’s works, in particular his sonnets.

  6. www.wikiwand.com › es › Mary_SidneyMary Sidney - Wikiwand

    Mary Herbert, condesa de Pembroke (nacida Mary Sidney, Bewdley 27 de octubre de 1561-Londres, 25 de septiembre de 1621), fue una de las primeras mujeres inglesas que se labró una importante reputación por su poesía y patronazgo literario.

  7. La labor de Mary Sidney como traductora está íntima e inseparablemente unida a su labor como poetisa. Fue una innovadora en la forma y la técnica de traducir poesía, tanto religiosa como pagana, y veía la traducción no como una actividad «mecánica», sino como una actividad artística y creadora.