Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. La Vie En Rose. Ojos que me hacen bajar los míos. Des yeux qui font baisser les miens. Una risa que se pierde en su boca. Un rire qui se perd sur sa bouche. Aquí está el retrato sin retoque. Voilà le portrait sans retouche. Del hombre al que pertenezco. De l'homme auquel j'appartiens.

  2. 9 de sept. de 2010 · Edith Piaf - La Vie En Rose. Classical Music. 94.8K subscribers. 59M views 13 years ago. ...more. Artist: Edith Piaf...

  3. « La Vie en rose » (La vida en rosa) es la canción insignia de la cantante francesa Édith Piaf . Historia. Édith Piaf popularizó la canción en 1946. La letra fue escrita por Piaf y la melodía por Louiguy (Louis Gugliemi).

  4. Chansons Françaises de Légende : https://TopsifyFR.lnk.to/ChansonsfrancaisesdelegendeLYÉcoutez le Best Of d'Edith Piaf regroupant ses meilleurs titres ici : ...

  5. 23 de may. de 2012 · Se convirtió en uno de los temas favoritos del público y recibió... Canción popularizada en 1946 por la cantante francesa Édith Piaf, autora además de la letra.

  6. Traducción. La vida en rosa. Unos ojos que hacen que los mios se bajen, una sonrisa que se pierde en su boca, este es el retrato sin retoque. del hombre al que pertenezco. Cuando él me toma en sus brazos, me habla en bajo, yo veo la vida en rosa. Me recita palabras de amor, palabras de cada día, y me hace sentir algo. Él entró en mi corazón,

  7. "La Vie en rose" (French for 'Life in pink'; pronounced [la vi ɑ̃ ʁoz]) is the signature song of popular French singer Édith Piaf, written in 1945, popularized in 1946, and released as a single in 1947.

  1. Otras búsquedas realizadas