Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 13 de ene. de 2023 · January 13, 2023. La canción "Ashes to Ashes" de David Bowie es una metáfora del declive de la sociedad y lo que sucede cuando las personas se pierden en su propia oscuridad y no pueden encontrar una salida. Habla sobre Major Tom, el hombre de acción que sigue una vida sórdida, drogado y en su punto más bajo.

  2. En aquella canción se narraba la historia del comandante Tom. Un viaje al espacio en donde este astronauta ficticio perdía toda comunicación con la Tierra y quedaba a la deriva vagando entre las estrellas. En Ashes to ashes Bowie cuenta, diez años después, qué fue de aquel hombre de acción.

  3. Melancólica e introspectiva, la letra reinterpreta al personaje Mayor Tom, el cual apareció primero en el sencillo « Space Oddity ». Las letras también interpretan las experiencias de David Bowie durante su carrera. Musicalmente la canción fue notable por sus sonidos sintetizados.

    • 4:23
    • 8 de agosto de 1980.
    • Febrero-abril 1980.
  4. ANÁLISIS | SIGNIFICADO. David Bowie trae consigo una canción que invita a la reflexión y la nostalgia, recordando tiempos pasados y antiguas melodías. Se menciona a un misterioso hombre que ha transmitido un mensaje, trayendo felicidad a los corazones y amor a lo que vale la pena amar.

  5. En 'Ashes To Ashes', David Bowie nos sumerge en un viaje de introspección y nostalgia a través de su icónico personaje Major Tom. El narrador reflexiona sobre el pasado y los cambios que ha experimentado, recordando un tiempo en el que todo parecía más simple y enérgico.

  6. La canción 'Ashes To Ashes' de David Bowie es una obra compleja que se sumerge en temas de adicción, desilusión y la búsqueda de redención. La letra retoma al personaje de Major Tom, introducido por Bowie en su canción 'Space Oddity' de 1969, y lo presenta en una luz muy diferente. En 'Space Oddity', Major Tom es un astronauta que se ...

  7. Traducción. Significado. Polvo Al Polvo. Ashes To Ashes. ¿Recordais a aquel chico. Do you remember a guy that's been. De aquella canción de hace poco? In such an early song? He oído un rumor del Control Terrestre. I heard a rumour from Ground Control. Oh, no, no me digais que es cierto. Oh no, don't say it's true.