Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 1) With a suffix. – ci = here / nearby = "this one" or "these". – là = there / far away = "that one" or "those". Par exemple…. J’ai acheté deux cafés ; celui-ci est décaféiné. I bought two coffees; this one is decaffeinated. Je ne peux pas décider entre cette voiture et celle-là. I can’t decide between this car and that one.

  2. cellule apoptotique. cellule binucléée. cellule cible. cellule contrôle. Además bab.la te proporciona el diccionario inglés-español para más traducciones. Traducción de 'celles' en el diccionario gratuito de francés-español y muchas otras traducciones en español.

  3. Plus Beaux Villages de Wallonie. Niché au creux des collines, Celles est un véritable bijou du Condroz namurois. Découvrez son château, sa collégiale romane, sa fontaine, ses maisons de pierre et ses restaurants de qualité ! Lire la suite. Rue Saint Hadelin 2, 5561 Celles.

  4. Histoire de la commune. Dans les années 1950, le Salagou n’est qu’un mince filet d’eau. Le village de Celles compte 80 habitants, pour la plupart agriculteurs. 1959 : La crise viticole amène les pouvoirs publics à envisager une reconversion du vignoble en verger, ce qui nécessite la création d’une réserve d’eau pour l’irrigation.

  5. celles-là pron. (celles dont on vient de parler) (formal) the last, the latter n. the + [noun] n. Dans notre poule, il y a les Nantaises, les Lilloises et les Dijonnaises, celles-là il faut s'en méfier. In our pool, we have women from Nantes, women from Lille, and women from Dijon. You have to watch out for the women from Dijon.

  6. Français. Espagnol. celles pron. (pluriel de celle) los, las art. Note: Advertencia: El género del artículo puede variar en función del género gramatical del sustantivo una vez traducido al español. Celles de droite sont moins chères que celles de gauche. Las de la derecha son menos costosas que las de la izquierda.

  7. Celui-ci et celui-là peuvent s’employer en corrélation pour marquer une diversité sans opposition. Il a su gagner l’estime de tous, de celui-ci par son honnêteté, de celui-là par son courage, de cet autre par son adresse. 2. Litt. Antécédent d’un pronom relatif, qui suit immédiatement ou non.

  1. Otras búsquedas realizadas