Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Tu ojo derecho palpitaba como mi corazón. Tus párpados latían como en la brisa laten las flores. Y que se vuelva a abrir de nuevo la puerta de tu mirada derecha. En la tercera puerta. Escucha latir la aorta. Y todas mis arterias hinchadas por tu sólo amor. Y que se vuelva a abrir de nuevo la puerta de tu oído izquierdo.

    • Reconócete
    • Caballo
    • El Puñal
    • Girándula
    • Texto Que Se encoge
    • La Paloma apuñalada Y El Surtidor
    • París
    • Express
    • Tertulia Del Pompo
    • Las Islas surgieron Del Océano

    Este poema escrito en forma de caligrama, está dispuesto alrededor de la figura de su amada reproducida en una fotografía. En ella se le puede ver luciendo un sombrero de paja que en esa época había puesto muy de moda una diseñadora principiante: Coco Chanel. Su traducción es más o menos como sigue: Reconócete, esta hermosa persona eres tú, bajo el...

    En realidad, este caligrama forma parte de una serie de cartas que Apollinaire y su amante Lou intercambiaron durante la I Guerra Mundial, en la cual, el poeta sirvió. Eran cartas y poemas encendidos y muy eróticos, que cuando salieron a la luz pública causaron revuelo y censura.

    Tablada fue un escritor y poeta mexicano que desarrolló su prolífico material en la época de la Revolución mexicana. De orientación vanguardista, cultivó el haikú (poesía japonesa) y también los ideogramas, influenciado por Apollinaire.

    De la Torre fue un poeta español que nació a principios del siglo XX y que estuvo casado con la hermana del poeta argentino Jorge Luis Borges.

    Escritor cubano nacido en 1929. Crítico de cine y periodista, diplomático en los primeros años del gobierno castrista, luego disidente, asilado y nacionalizado británico. Falleció en 2005.

    Dulces figuras apuñaladas, caros labios floridos, MIA, MAREYE, YETTE, LORIE, ANNIE y tú, MARIE, dónde estáis muchachas, PERO cerca de un surtidor que llora y reza, esta paloma se extasía. Todos los recuerdos de antaño Oh amigos míos que os fuisteis a la guerra Brotan hacia el firmamento Y vuestras miradas en el agua dormida Mueren melancólicamente....

    Un poema escrito siguiendo la silueta de la popular Torre Eiffel. Aquí está traducida al castellano.

    Una corona yo me haría De todas las ciudades recorridas Londres Madrid París Roma Nápoles Zúrich Silban en los llanos Locomotoras cubiertas de algas Aqui nadie ha encontrado de todos los ríos navegados Yo me haría un collar El Amazonas El Sena El Támesis El Rin Cien embarcaciones sabias Que han plegado las alas Y mi canción de marinero huérfano Dic...

    Este café tiene algo de talanquera y de vagón de tercera. No hay mucho tabaco y se hace mucho humo. Yo -el noveno poeta español- presumo delante del Alcalde de zafra, que enluta sus canas (once piastras de tinta todas las semanas). Ventilador. Portugueses. Acento de Sevilla, ¡dorada ciudad! Y de mi Bilbao fogonero. ¡Camarero! Café con leche, mitad ...

    Las islas surgieron del océano, primero como islotes aislados, luego los cayos se hicieron montañas y las aguas bajas, valles. Más tarde las islas se reunieron para formar una gran isla que pronto se hizo verde donde no era dorada o rojiza. Siguieron surgiendo al lado las islitas, ahora hechas cayos y la isla se convirtió en un archipiélago: una is...

  2. Tuvo una vida breve, pero intensa, que terminó en el campo de batalla. Fue unos de los impulsores del cubismo y el surrealismo. A continuación, puedes leer 5 poemas de Apollinaire. Cuarto poema secreto a Madelaine. Mi boca tendrá ardores de averno, mi boca será para ti un infierno de dulzura, los ángeles de mi boca reinarán en tu corazón,

  3. mayo 31, 2012. Presentamos, en versión del poeta y traductor César Navarrete , algunos poemas breves de Guillaume Apollinaire (1880-1918), pilar del cubismo en literatura.

  4. :: Pintores cubistas. Guillaume Apollinaire. [tradução de Sueli Barros Cassal]. Porto Alegre: L&PM Pocket:: O bestiário ou o cortejo de Orfeu – Guillaume Apollinaire. [tradução e apresentação Álvaro Faleiros]. São Paulo: Editora: Iluminuras, 2000.:: Mais Novembro do que Setembro. Guillaume Apollinaire.

  5. Sus libros de poemas Bestiario o El cortejo de Orfeo (1911) y Alcoholes (1913) reflejan la influencia del simbolismo, al tiempo que introducen ya importantes innovaciones formales; [7] ese mismo año apareció el ensayo crítico Les peintres cubistes (Los pintores cubistas), defensa encendida del nuevo movimiento como superación del realismo.

  6. El objeto de estas páginas es comparar los procedimientos cubistas visuales de Pi­ casso con los poéticos de Apollinaire. Para ello daré un rodeo inexcusable, no sin antes apuntar que la existencia del cubismo poético es discutida por algunos autores como sostenida por otros y que esta polémica, por lo densa y documentada, excede