Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. One of the oldest uses of the term written in the French language, is known since 1807, on Haiti's national coat of arms bearing the motto, "L'union fait la force". Although, it should not be confused with the national motto of Haiti, which according to the Constitution of Haiti is "Liberty, Equality, Fraternity."

  2. La unión hace la fuerza" (en neerlandés: Eendracht maakt macht, pronunciado [ˈeːndrɑxt maːkt mɑxt] ; en francés: L'union fait la force; en inglés: Unity makes strength; en alemán: "Einigkeit macht stark) es utilizado por Bulgaria y Haití en su escudo de armas nacional y es el lema nacional de Malasia, Bélgica, Bolivia y Bulgaria.

  3. Eendracht maakt macht is de nationale wapenspreuk van België ( Frans : L'Union fait la force, Duits: Einigkeit macht stark, Latijn: Concordia res parvae crescunt ), evenals van de Zuid-Afrikaansche Republiek, Bulgarije en de Republiek Haïti. Het was de zinspreuk van de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden en van de Duitse stad ...

  4. « L'union fait la force » est la devise nationale et officielle de plusieurs pays: Angola, la Belgique, la Bolivie, la Bulgarie et sur les armoiries de la République d' Haiti . Portail de l'information — Tout sur les écritures, les codes secrets, les médias... Catégorie : Devise nationale par pays.

  5. リボンにはハイチの国是たる L'Union Fait La Force ( 仏 "団結は力なり")とある。 最古のハイチのシンボルとして使われたものは1807年から知られている。 シンボルは二つのカノン砲と椰子の木と共に幾つかの国旗を展示している。 シンボルは共和国の独立のための戦いを示している。 フランス語による国是は「団結による力」を意味する。 シンボルは大統領の フォスタン・スルーク 将軍が自身を皇帝フォスタン1世として戴冠した1849年まで使用された。 同時に彼は2つのカノン砲と(フランス)帝国の鷲が展示された、新しい帝国章を認めた。 2頭の ライオン が サポーター として使用され全体は紫のマントの上に置かれた。 皇帝は1859年に国を追われ、その後は古いシンボルが復旧した。