Yahoo Search Búsqueda en la Web

  1. Cerca de 127.000 resultados de búsqueda
  1. Desde 1922 con la independencia de la República de Irlanda (llamado originalmente el Estado Libre Irlandés ), ha sido el idioma oficial junto al inglés. En 1998 con el Acuerdo de Viernes Santo, fue reconocido oficialmente como lengua de minoría en Irlanda del Norte, un país constituyente del Reino Unido.

  2. Irish ( Standard Irish: Gaeilge ), also known as Gaelic, [6] [7] [8] is a Goidelic language of the Insular Celtic branch of the Celtic language family, which is a part of the Indo-European language family. [7] [1] [3] [9] [6] Irish is indigenous to the island of Ireland [10] and was the population's first language until the 19th century, when ...

  3. Idioma irlandés antiguo. Irlandés antiguo (en irlandés antiguo: Goídelc AFI: [ˈɡoːi̯ðʲelɡ] (/góidielg/); gaélico irlandés: An tSean-Ghaeilge, gaélico escocés: an t-Seann Ghàidhlig, gaélico manés: Shenn Yernish) es el nombre dado a la forma más antigua del idioma irlandés, o, mejor, las lenguas goidélicas, de las que ...

  4. El irlandés medio es el nombre que le dieron los filólogos a la forma de la lengua irlandesa hablada entre el siglo X y el XII; es, por tanto, contemporáneo de las fases finales del inglés antiguo e iniciales del inglés medio. 1 2 Las lenguas goidélicas modernas: irlandés, gaélico escocés, y manés son todas descendientes del irlandés medio.

    • Pronunciación
    • Gramática
    • Conservación de Arcaísmos
    • Giros de Lenguaje
    El fonema /r/ Se pronuncia [r] (vibrante simple, no múltiple), donde en inglés estándar suele pronunciarse con la aproximante[ɹ]. El uso de taps /r/ y rolls /rr/ es relativamente común. No usan la...
    Posee un acento rótico, es decir, se pronuncia [r] intervocálica, antes de consonante y al finalizar palabras, aspecto que también se conserva en la mayoría de dialectos estadounidenses o canadiens...
    El sonido /t/ casi nunca es oclusivo cuando aparece en una posición diferente a la inicial de palabra; en su lugar, aparece un proceso de lenición, pasando a una fricativa entre "s" y "sh" [ɕ]
    La distinción de sonoridad entre w [w] y wh[ʍ] se preserva.

    Uso del "sí" y "no"

    En Irlanda no existen palabras directamente equivalentes a "sí" o "no" (nótese que "no" en español tiene dos usos para los que otros idiomas usan dos palabras: como negación de una oración y como negación tan solo de un verbo o sintagma; así, en inglés hay "no" y "not", en alemán "nein" y "nicht", en asturiano "non" y "nun", en francés "non" y "ne" y en ruso "не" y "нет"); en su lugar, el verbo se repite en la respuesta. Esta característica se refleja en el uso del inglés en Irlanda: 1. 1.1....

    Sistema verbal

    1. Los verbos irlandeses tienen dos tiempos presentes: uno indica qué está ocurriendo en el momento del habla y el otro se usa para acciones continuas. Por ejemplo, tú estás ahora es tá tú anois (literalmente "estás tú ahora"), pero tú estás todos los días es bíonn tú gach lá(literalmente "estar tú cada día"). 1. Los hablantes irlandeses de inglés, especialmente en las zonas rurales (Mayo/Sligo), utilizan el verbo "to be" del inglés de igual manera a como usarían el equivalente en irlandés, u...

    Se da la antigua contracción de "it is", "tis". Se da incluso también doble contracción: "tisn't" por "it is not".

    Amn't, así como la forma "ain't" en inglés, se usa como contracción de "am not" (primera persona singular) por analogía con "isn't" (tercera persona singular) y "aren't" (forma plural). Se puede us...