Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Fiódor Sologúb (en ruso Фёдор Сологуб) nació con el nombre de Fiódor Kuzmich Tetérnikov, (1 de marzo de 1863 - 5 de diciembre de 1927). Poeta y novelista ruso, uno de los escritores más importantes del Simbolismo ruso.

    • Fiódor Kuzmich Tetérnikov
    • Cementerio Ortodoxo de Smolensk
  2. Fyodor Sologub (Russian: Фёдор Сологу́б, born Fyodor Kuzmich Teternikov, Russian: Фёдор Кузьми́ч Тете́рников, also known as Theodor Sologub; 1 March [O.S. 17 February] 1863 – 5 December 1927) was a Russian Symbolist poet, novelist, translator, playwright and essayist.

    • Poet, novelist, short story writer, playwright, essayist
  3. 1 de mar. de 2022 · Fiódor Kuzmích Tetérnikov, nombre real de Fiódor Sologub, nació en San Petersburgo, Rusia, el 1 de marzo de 1863. Fue poeta y novelista, y uno de los escritores más importantes del Simbolismo ruso. Murió en Leningrado, el 5 de diciembre de 1927. También de Fiódor Sologub en este blog: «Fiódor Sologub: Cuando me es difícil vivir ...

  4. 1 de mar. de 2024 · Traducción de Jorge Bustamante García. Fíodor Tetérnikov, nombre real de Fíodor Sologub, nació en San Petersburgo, Rusia, el 1 de marzo de 1863. Fue novelista cuentista, dramaturgo, teórico del simbolismo, crítico, pensador, publicista y traductor, pero sobre todo, poeta.

  5. 5 de dic. de 2012 · Fiódor Sologub. Traducción de Jorge Bustamante García. Fiódor Kuzmích Tetérnikov, nombre real de Fiodor Sologub, nació 1 de marzo de 1863, en San Petersburgo, Rusia. Poeta y novelista, y uno de los escritores más importantes del Simbolismo ruso. Murió en Leningrado, el 5 de diciembre de 1927.

  6. 3 de feb. de 2024 · «Un pequeño demonio» de Fiódor Sologub es una novela rusa que retrata la decadencia moral de un despreciable profesor de instituto, Peredónov, en una ciudad de provincias, mostrando la maldad cotidiana que habita en el ser humano a través de escenas grotescas y un sentido del humor hilarante.

  7. 22 de dic. de 2020 · Es el caso de Un pequeño demonio (Melkij bes, 1907), de Fiódor Sologub (1863-1927), una novela de singular atractivo que acaba de publicar Mármara Ediciones, y que según nos explica su traductor, Manuel Abella, solo contaba con versiones imperfectas e incompletas a nuestra lengua (como la de Calpe, El trasgo, de 1920).