Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 18 de ago. de 2021 · 10. 364 views 2 years ago. Sinopsis: La chica mas bonita de la ciudad es Peggy la hija del sheriff, y los estudiantes del contac Central la han elegido la reina de las fiestas de fin de curso....

    • 85 min
    • 364
    • Nostalgia Redux
  2. Morderás el polvo película dirigida por Charles B. Griffith y protagonizada por Jimmy McNichol, Janet Julian y Walter Barnes. Año: 1981. Sinopsis: Esta película sigue la rivalidad entre un sheriff sureño de un pueblo pequeño y un ladrón adolescente de un pueblo pequeño que roba coches y los destruye con la hija del sheriff a su lado ...

    • (181)
    • Jimmy Mcnichol
    • Charles B. Griffith
  3. Muerde el polvo: Dirigido por Charles B. Griffith. Con Jimmy McNichol, Janet Julian, Walter Barnes, Patrick Campbell. This movie follows the rivalry between a small-town southern sheriff and a small-town teenaged thief who steals cars and destroys them with the sheriff's daughter by his side.

  4. Ficha. Créditos. Tráilers [1] Imágenes [1] Vota esta película. Añadir a listas. Título original. Smokey Bites the Dust aka. Año. 1981. Duración. 87 min. País. Estados Unidos. Dirección. Charles B. Griffith. Guion. Max Apple. Argumento: Brian Williams. Reparto. Música. Bent Myggen. Fotografía. Gary Graver. Compañías.

    • Gary Graver
    • Charles B. Griffith
    • Estados Unidos
    • Bent Myggen
  5. hmn.wiki › es › Smokey_Bites_the_DustSmokey muerde el polvo

    Smokey muerde el polvo Smokey Bites the Dust es una película de persecución de coches de 1981 de New World Pictures dirigida por Charles B. Griffith . A pesar del título, la película no está relacionada con la serie Smokey and the Bandit .

  6. Parecida derrota supone Hacer morder el polvo a uno, o lo que es lo mismo: «Rendirle, vencerle en la pelea, matándole o derribándole». En contraste, levantar del polvo, o del polvo de la tierra a uno significa «elevarlo de la infelicidad y abatimiento a una dignidad o empleo».

  7. Y otro más se va, y otro más se va. And another one gone, and another one gone. Otro que muerde el polvo. Another one bites the dust. Oye, te voy a atrapar a ti también. Hey, I'm gonna get you too. Otro que muerde el polvo. Another one bites the dust. Cómo crees que me las voy a arreglar.