Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Hace 2 días · Recuerdo del caos Javier García-Galiano. El fervoroso lector de Kant, Thomas de Quincey, se fascinaba con “la gran fuerza y capacidad de expresión de la lengua alemana”, a la que se había ...

  2. 16 de abr. de 2024 · Consulta toda la información sobre Thomas de Quincey y últimas noticias. Todo sobre Thomas de Quincey, en La Vanguardia. Del asesinato como espectáculo.

  3. 19 de abr. de 2024 · Del asesinato como una de las bellas artes, Thomas De Quincey. Os traemos un pequeño fragmento en el que nos habla de los filósofos, para inaugurar nuestra Lista de vídeos de filosofía ...

    • 1 min
    • 12
    • Reinos de mi Imaginación
  4. Hace 2 días · Recuerdo del caos. 2024-05-09 - JAVIER GARCÍA-GALIANO CALLEJÓN DE SOMBRERERO­S Cant. La errancia de un nombre puede parecer un azar o un destino, puede propiciar equívocos varios y confundir identidade­s, puede importar enigmas y revelacion­es, y puede sugerir mitologías. En una nota a pie de página, Thomas de Quincey sostenía hacia ...

  5. Hace 4 días · Google CalendarICS. £6 plus booking fee here. J.C. Briggs, author of The Charles Dickens Investigations, talks about Manchester born Thomas De Quincey, literary critic, editor, opium addict, and connoisseur of murder. J.C. Briggs finds the source of De Quincey’s fascination for murder in his Manchester childhood, the deaths of his ...

    • May 7, 2024
  6. 15 de abr. de 2024 · Thomas de Quincey's "Last Days of Immanuel Kant and Other Writings" offers a profound exploration of the intellectual landscape, delving into the final moments of one of the greatest philosophers...

    • 4 min
    • 2
    • Novelzilla
  7. The most famous and eloquent encomiums of The Thousand and One Nights—by Coleridge, Thomas de Quincey, Stendhal, Tennyson, Edgar Allan Poe, Newman—are from readers of Galland's translation. Two hundred years and ten better translations have passed, but the man in Europe or the Americas who thinks of the Thousand and One Nights thinks, invariably, of this first translation.