Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Lingüista, poeta, escritor, traductor, novelista, escritor de ciencia ficción y crítico. Sitio web. www.tommasolandolfi.net. Distinciones. Premio Bagutta. Premio Strega. Premio Viareggio. [ editar datos en Wikidata] Tommaso Landolfi (Pico, Frosinone, 9 de agosto de 1908 - Roma, 1979) fue un escritor y traductor italiano.

    • 8 de julio de 1979 (70 años), Roma (Italia)
  2. Tommaso Landolfi (Pico, 1908 - Roma, 1979) Escritor italiano. En su juventud colaboró en las revistas Letteratura y Campo de Marte, y fue encarcelado por sus escritos antifascistas. Después de la guerra trabajó en los servicios culturales de la RAI y colaboró en numerosas revistas.

  3. Tommaso Landolfi. País: Italia. Nacimiento: Pico, 9 de agosto de 1908. Defunción: Roma, 8 de julio de 1979. Biografía de Tommaso Landolfi. Escritor italiano, Tommaso Landolfi destacó, además de por su carrera narrativa, por su maestría en las traducciones del ruso.

  4. ¿Quién es Tommaso Landolfi? Tommaso Landolfi es una narrador, traductor, dramaturgo y crítico literario italiano. Es considerado como uno de los grandes escritores italianos del siglo XX. Susan Sontag lo vio como una especie de cruce entre Jorge Luis Borges e Isak Dinesen, pero pensó que probablemente era mejor que cualquiera de los dos.

  5. Nationality. Italian. Tommaso Landolfi (9 August 1908 – 8 July 1979) was an Italian writer, translator and literary critic. His numerous grotesque tales and novels, sometimes on the border of speculative fiction, science fiction and realism, place him in a unique and unorthodox position among Italian writers. [1]

    • 1979, Rome
    • Writer
    • Italian
    • 1908, Pico
  6. El beso. El cuento del licántropo. El eclipse. El escritorio. El hombre de fichas. El ladrón. El mar de las cucarachas. El mosquito. El padre de Kafka.

  7. Tommaso Landolfi (Pico, Frosinone, 9 de agosto de 1908 - Roma, 1979) fue un escritor y traductor italiano. Además de por su singular obra narrativa, destacó especialmente por sus traducciones del ruso. Aunque escasamente conocido por el gran público, tal vez a causa de su lenguaje preciosista y barroco, así como por mantenerse distanciado ...