Resultado de búsqueda
Por otra parte, el uso de ambas preposiciones, frente al empleo aislado de por, resuelve en muchos casos problemas de ambigüedad; así, la oración Voy por mi hijo puede significar ‘voy a buscar a mi hijo’, ‘voy en lugar de mi hijo’, ‘voy en favor o por el bien de mi hijo’ o ‘voy porque me lo ha pedido mi hijo’; mientras que la ...
Voy por ti — I'm not going because I want to. I'm going for you (because of you / on your behalf) →-No te muevas, voy a por ti. Dame 5 minutos — Don't go anywhere. I'm coming to get you. Give me 5 minutes. It is also commonly used when referring to people, in the sense of "go/come after someone" / "out to get someone". -Me has jodido la vida.
Ir por puede significar ir en busca de o ir a causa de. Por ejemplo: voy por ti puede tener el sentido de ir en busca del interlocutor o a causa del interlocutor. No tengo deseos de ir al cine, pero iré por ti ( a causa) porque sé que no te gusta ir sola.
Violetta - Voy Por Ti (Letra y canción para escuchar) - Es por momentos que parezco invisible / Y solo yo entiendo lo que me hiciste / Mírame bien, dime quien es el mejor / Cerca de ti, irresistible / Una.
¿Cómo se dice voy a por ti o voy por ti? "Voy a por ti" es la versión español España de "Voy por ti " que es la forma correcta de decirlo.
26 de sept. de 2014 · Provided to YouTube by Parlophone SpainVoy a por ti · Luz CasalLuz III℗ 1985 Grabación sonora original EMI Music Spain, S.A.Percussion, Producer, Vocals: Car...
- 5 min
- 74.4K
- Luz Casal - Topic
voy a por ti expr. ES (amenaza) I'm coming for you v expr. I'm coming after you v expr. I'm going to get you v expr. Con los ojos desorbitados, Ana le gritaba a Juan: «¡voy a por ti!». With her eyes wide open, Ana was shouting at Juan: "I'm coming for you!"