Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Letra Traducción Significado. Des yeux qui font baisser les miens. Un rire qui se perd sur sa bouche. Voilà le portrait sans retouche. De l'homme auquel j'appartiens. Quand il me prend dans ses bras. Qu'il me parle tout bas. Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour.

  2. La vida en rosa. Unos ojos que hacen que los mios se bajen, una sonrisa que se pierde en su boca, este es el retrato sin retoque. del hombre al que pertenezco. Cuando él me toma en sus brazos, me habla en bajo, yo veo la vida en rosa. Me recita palabras de amor, palabras de cada día, y me hace sentir algo. Él entró en mi corazón,

  3. 29 de abr. de 2024 · La Vida en Rosa. De oj o s que hac e n los mí o s entorn a r, Una ris a que d e su boc a se pierd e, 1. Es yá retrato sin retoqu e. del hombre aquel ... que [me hac e soñ a r] ... 2. Cuando él en sus brazos me tom a, y en voz baj a me habl a, yo ve o la vida en r o sa ... P a labras dic e de amor, que d e tod o dí a son ... 3.

  4. La Vie En Rose. Édith Piaf. Letra. Traducción. Significado. La Vie En Rose. Abrázame de cerca y abrázame rápido. Hold me close and hold me fast. El hechizo mágico que lanzas. The magic spell you cast. Esta es la vie en rose. This is la vie en rose. Cuando me besas, el cielo suspira. When you kiss me, Heaven sighs. Y aunque cierro los ojos.

  5. Traducción. La Vie En Rose. (la vida en tonos rosados.) Ojos que hacen bajar los míos. Una sonrisa que se pierde sobre su boca. He aquí el retrato sin retoque. Del hombre a quien pertenezco. Cuando me toma en sus brazos, Me habla bajito. Veo la vida en rosa, Me dice palabras de amor. Palabras cotidianas, Y eso me hace cosa. Entró en mi corazón,

  6. LETRA EN ESPAÑOL. Ver Letra Original. La vie en rose. Ojos que hacen bajar los nuestros. Una sonrisa que se pierde en su boca. He aquí el retrato sin retoques. Del hombre a quien pertenezco. Cuando el me toma en sus brazos. Y me canta bajito.

  7. Letra. La letra de esta canción habla de un hombre del que está enamorada y de las sensaciones que le produce cuando abraza a su amor, o cuando le susurra «palabras de amor» y de cómo todo ello hace que sus «penas se vayan». Des yeux qui font baisser les miens, Un rire qui se perd sur sa bouche, Voilà le portrait sans retouche.

  1. Otras búsquedas realizadas