Resultado de búsqueda
La Vie En Rose. Ojos que derribaran los míos. Des yeux qui font baisser les miens. Una risa que se pierde en su boca. Un rire qui se perd sur sa bouche. Aquí está el retrato sin retocar. Voilà le portrait sans retouche. del hombre al que pertenezco. De l'homme auquel j'appartiens.
10 de feb. de 2018 · La Vie en Rose [Rhyming Translation for Singers] With eyes that move me like a song. A smile that loses me in thought of. An image with the truest shot of. The man to whom I belong. When he holds me in his arms. And moves me with his charms. Life's colored like pink roses. Every day he tells me so.
El hechizo mágico que lanzas. Esto es "La vie en rose". Cuando me besas, el cielo suspira. Y aunque cierro mi ojos. Veo "La vie en rose". Verso 2. Cuando me presionas contra tu corazón. Estoy en un mundo aparte. Un mundo donde florecen las rosas.
Todos los días las palabras parecen convertirse en canciones de amor. Give your heart and soul to me. Dame tu corazón y alma. And life will always be. Y la vida siempre será. La Vie En Rose. La vida en rosa. And when you speak angels sing from above. Y cuando tú hablas los ángeles cantan.
Ganz alltägliche Worte. Und das macht etwas mit mir. Es ist ein Stück vom Glück. in mein Herz eingedrungen. Den Grund dafür kenne ich. Du bist es für mich, ich für dich im Leben. Du hast es mir gesagt, du hast es fürs ganze Leben geschworen. Und seit ich dich erblickt habe, seitdem spüre ich in mir.
30 de abr. de 2019 · La Vie en Rose. Of the man to whom I belong. I see life through rose colored lenses. And that does something to me. Of which I know the cause. He told me this, swore it for life. My heart beating. We’re happy, happy enough to die. I see life through rose colored lenses.
10 de ene. de 2014 · Édith Piaf: "La Vie en Rose" (La Vida en Rosa, o La Vida Color de Rosa) con subtítulos en Español. [HD] Letra: Édith Piaf,Música: Louiguy, Octubre 9 1946.Mi...
- 3 min
- 298.2K
- Édith Piaf En Español