Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Está bien, está bien. That's alright, that's okay. Al final, es mejor para mí. In the end it's better for me. Esa es la moraleja de la historia, nena. That's the moral of the story, babe. Es curioso cómo un recuerdo. It's funny how a memory. Se convierte en un mal sueño.

  2. 3 de abr. de 2019 · Translations. Ashe - Moral of the Story (Traducción al Español) Lyrics. [Estrofa 1] Nunca te conocí de verdad. Dios, de verdad que lo intenté. Cegada, adicta. Pensé que de verdad...

  3. Traducción. Significado. Moraleja de La Historia. Moral Of The Story (feat. Niall Horan) Oh, oh. Oh-ooh-oh. Woo, oh. Oh-ooh-oh. Oh, oh. Oh-ooh-oh. Woo, oh. Oh-ooh. Así que nunca te conocí realmente. So I never really knew you. Dios, realmente lo intenté. God I really tried to. Estaba cegada, era adicta. Blindsided, addicted.

  4. Moral of the Story (feat. Niall Horan) Ashe. Niall Horan. Contribuir. Traducciones (13) Compartir. Verificado por Musixmatch. 28 contribuciones. over 1 year ago. Letra original. Traducción en Español. intro. Oh-oh, oh-oh-oh. Oh oh oh oh oh. Oh-oh, oh-oh-oh. Oh oh oh oh oh. verse. So, I never really knew you. Así que, nunca te conocí realmente.

  5. Traducción en Espanol. So, I never really knew you. Entonces, nunca te conocí realmente. God, I really tried to. Dios, realmente traté de. Blindsided, addicted. Sorprendido, adicto. Thought we could really do this. Pensé que realmente podríamos hacer esto. But really, I was foolish. Pero en realidad, fui un tonto. Hindsight, it′s obvious.

  6. Niall Horan - Moral of the Story (feat. Ashe) (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Oh, oh / Oh-ooh-oh / Woo, oh / Oh-ooh-oh / Oh, oh / Oh-ooh-oh / Woo, oh / Oh-ooh / So I never really knew you / God I really tried to / Blindsided, addicted

  7. 12 de feb. de 2020 · Moral Of The Story. [Verse 1] Realmente nunca te conocí. Dios, en serio lo intenté. Cegada, adicta. Realmente creí que lo conseguiríamos. Pero fui una tonta. A priori, es obvio. [Pre-Chorus] En conversación con mi abogada. Ella me dijo: “¿Dónde encontraste a este chico?” Le dije: “La gente joven a veces se enamora. De las personas equivocadas”