Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. NOTRE HYMNE NATIONAL (version française) Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fl eurons glorieux! Car ton bras sait porter l’épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits. Protégera nos foyers et nos droits.

  2. 25 de jun. de 2019 · Cette vidéo est un beau voyage de photo à travers le pays, avec une très belle performance vocale. Ô Canada, Terre de nos aïeux, Ton front est ceint, De fleurons glorieux! Car ton bras sait ...

    • 2 min
    • 552.4K
    • Musicplay
    • Vue d’ensemble
    • Version française
    • Version anglaise
    • Version bilingue
    • Version instrumentale
    • Historique de l'hymne national
    • Étiquette concernant l'hymne national
    • Droits d'auteur

    Lorsque l'Ô Canada est joué à l'école ou lors d'un match de sport ou autre événement, les Canadiens et les Canadiennes se lèvent, avec fierté, pour rendre hommage à leur pays.

    Consultez les paroles, les partitions musicales ainsi que les vidéos des versions française, anglaise, bilingue, instrumentale et en langue des signes de l’hymne national. À noter que les enregistrements ci-dessous peuvent être utilisés dans le cadre de cérémonies officielles et à des fins non commerciales. Ils ont été gracieusement fournis par l’Orchestre symphonique de Toronto (Toronto Symphony Orchestra). Veuillez citer l’orchestre et ses artistes au moment d’en faire usage.

    •Paroles

    Ô Canada! Terre de nos aïeux,

    Ton front est ceint de fleurons glorieux!

    Car ton bras sait porter l'épée,

    Il sait porter la croix!

    Ton histoire est une épopée

    •Paroles

    O Canada!

    Our home and native land!

    True patriot love in all of us command.

    With glowing hearts we see thee rise,

    The True North strong and free!

    •Paroles

    O Canada! Our home and native land!

    True patriot love in all of us command,

    Car ton bras sait porter l'épée,

    Il sait porter la croix!

    Ton histoire est une épopée

    •Musique et partition musicale

    Version instrumentale de l’Orchestre symphonique de Toronto (Toronto Symphony Orchestra), sous la direction de Peter Oundjan.

    Version instrumentale dirigée par Peter Oundjian

    Téléchargez la partition musicale de la version instrumentale [Version PDF, 63 ko] avec les paroles officielles en français et en anglais.

    •Vidéo

    Version instrumentale de l’Orchestre symphonique de Toronto (Toronto Symphony Orchestra), sous la direction de Peter Oundjan.

    Ô Canada a été proclamé hymne national du Canada le 1er juillet 1980, un siècle après avoir été chanté pour la première fois, en 1880. La musique est l'œuvre de Calixa Lavallée, et les paroles françaises sont d’Adolphe-Basile Routhier.

    Plusieurs versions anglaises ont été écrites, et les paroles anglaises adoptées en 1980 sont basées sur une version composée en 1908 par Robert Stanley Weir.

    En 2018, un projet de loi a été adopté pour changer les paroles de la version anglaise. Le vers « True patriot love in all thy sons command » a été remplacé par « True patriot love in all of us command », afin d'éliminer toute distinction de genre.

    Lisez l'historique de l'Ô Canada et renseignez-vous sur les personnes derrière l'hymne.

    Aucune règle ne dicte le moment approprié pour chanter l'hymne national lors d'un événement. Ce sont les organisateurs qui déterminent si une version instrumentale ou chantée de l'Ô Canada servira, et si celle-ci aura lieu au début ou à la fin de l’événement. Si 2 hymnes sont joués dans le cadre d'un événement en sol canadien, la préséance devrait être accordée à l'Ô Canada. Au début d’un événement, l’Ô Canada doit être joué en premier suivi de l'autre hymne. Si les hymnes sont joués à la fin de l'événement, l'Ô Canada doit être le dernier.

    Selon la tradition et par marque de respect, la coutume veut qu’on se lève lorsque l’Ô Canada est joué, quand cela s’avère pertinent. Il en va de même lorsqu'il s'agit de l'hymne d'une autre nation. La tradition voulait à l’époque que les hommes civils retirent leurs chapeaux, mais la pratique actuelle ne l’exige plus; la décision de porter ou de retirer un couvre-chef revient à l’individu, peu importe le genre. Les traditions et les coutumes entourant les couvre-chefs ayant une importance religieuse et/ou culturelle devraient être respectées.

    En général, l’auditoire ne devrait pas applaudir lorsque l’hymne national a été joué.

    Les questions d’étiquette mentionnées ci-dessus servent de directives. Il n’existe pas de lois ou de règles qui doivent être appliquées au moment de jouer l’hymne national.

    Comme la Loi sur l'hymne national du Canada détermine seulement la mélodie et les paroles de l'hymne, les musiciens et les musiciennes peuvent faire les arrangements qui leur conviennent.

    Il n'y a pas de droits d'auteur sur la mélodie et les paroles de l'hymne national. Elles appartiennent au domaine public selon la Loi et peuvent être utilisées sans l’obtention d’une permission du gouvernement. On peut toutefois obtenir des droits d'auteur sur les arrangements musicaux.

    On peut aussi traduire les paroles de l'hymne national dans d'autres langues que le français et l'anglais. Il faut toutefois garder à l'esprit que seules les paroles en français et en anglais sont inscrites dans la Loi. Les traductions dans d’autres langues n’auront pas le statut de version officielle.

    Il est à noter que l’hymne royal Dieu protège le Roi appartient également au domaine public.

  3. 21 de feb. de 2009 · Listen to the French version of O Canada, the national anthem of Canada, with glorious lyrics and images. L'hymne national du Canada en français.

    • 2 min
    • 1.8M
    • J101
  4. 21 translations. Original lyrics. Canadian National Anthem – Ô Canada [French version] Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée. Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits.

  5. O Canada” was proclaimed Canada's national anthem in 1980, a century after it was first sung in 1880. The music was composed by Calixa Lavallée, and the French lyrics were written by Adolphe-Basile Routhier.

  6. Paroles de la chanson Canada - Ô Canada par Hymne national. Version francophone : Ô Canada ! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux ! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix ! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits ...