Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 25 de may. de 2019 · La historia de las traducciones de la Biblia no solo es contenciosa sino también sangrienta, con muchos de los que se atrevieron a traducirla terminaron ardiendo en la hoguera.

  2. A finales de la Edad Media ya habían aparecido traducciones totales o parciales de la Biblia a las lenguas vulgares romances y germánicas. Las primeras traducciones de la Biblia al castellano son las llamadas prealfonsinas, que preceden a la denominada Biblia alfonsina (1260-1280) incorporada en la General estoria de Alfonso X el Sabio.

  3. 29 de ene. de 2024 · Los traductores de la Biblia continúan activos en todo el mundo, con un número de traducciones que se acerca a las 700. La historia de la traducción de la Biblia comenzó en el año 200 a.C., cuando el Antiguo Testamento fue traducido del hebreo al griego. Otros hitos importantes incluyen la escritura de la Vulgata Latina por San Jerónimo ...

  4. 1. Versiones y traducciones: Existen diferentes versiones y traducciones de la Biblia en español, como la Reina-Valera, la Nueva Versión Internacional (NVI), la Biblia de Jerusalén, entre otras. Cada versión tiene sus propias características y enfoques en la interpretación y traducción de los textos originales. 2.

  5. 20 de ene. de 2019 · Historia de las traducciones de la Biblia. Para empezar, debemos retroceder al siglo III a.C. donde el faraón Ptolomeo II encargó los primeros textos traducidos. Concretamente se modificaron el Tratado de Qadesh y la piedra de Rosetta, además del Antiguo Testamento. Ptolomeo se considera, además, el creador de las primeras “ agencias de ...

  6. 1260-1280. Toledo ( Reino de Castilla ) Biblia alfonsina. Traducción del latín (versión de la Vulgata) al castellano, patrocinada por Alfonso X el Sabio, que se incorpora a la General estoria. Existen algunas versiones de mediados del siglo XIII, llamadas prealfonsinas, que contienen solo el Nuevo Testamento. [.

  7. 6 de dic. de 2022 · Las antiguas comunidades judías que leían las Escrituras en traducción griega fueron las primeras en revisar las traducciones griegas más antiguas. Estas traducciones griegas más antiguas se conocen popularmente como la Septuaginta (un término latino abreviado que significa “Setenta”) y probablemente se fecharán entre el 280–100 BC ...