Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. «IDGAF» (abreviatura de las siglas en inglés: « I Don't Give a Fuck », en español: « No Me Importa un Carajo») es una canción de la cantante británica-albanesa Dua Lipa de su primer álbum de estudio homónimo (2017). Fue lanzado en el Reino Unido el 12 de enero de 2018 como el noveno y último sencillo del álbum.

    • Warner Bros. Records
    • Pop
    • 3:38
  2. El servicio de Google, que se ofrece sin costo, traduce al instante palabras, frases y páginas web del inglés a más de 100 idiomas.

  3. Dua Lipa utiliza metáforas como 'you made your bed, sleep in it' para indicar que su ex debe asumir las consecuencias de sus acciones. 'IDGAF' se ha convertido en un himno para aquellos que han decidido dejar atrás relaciones dañinas y avanzar con confianza hacia el futuro, resonando con muchos oyentes que han enfrentado situaciones similares.

  4. Significado. MIUC (Me Importa Un Carajo) IDGAF. Me llamas, bien amigable. You call me, all friendly. Diciéndome cuánto me extrañas. Tellin' me how much you miss me. Es gracioso, supongo que has escuchado mis canciones. That's funny, I guess you've heard my songs. Bien, estoy demasiado ocupada para tus asuntos. Well, I'm too busy for your business.

  5. 2 de jun. de 2017 · Dua Lipa - IDGAF (Traducción al Español) Is A Translation Of. IDGAF by Dua Lipa. Tags. Dua Lipa - IDGAF (Traducción al Español) Lyrics: Me llamas todo amigable / Diciéndome cuanto me ...

  6. Dua Lipa - "IDGAF" traducida al español - Éxitos traducidos para ayudarte a aprender inglés. Letra en español de la canción de Dua Lipa, IDGAF (letra traducida) Me llamas, muy amigable, diciéndome lo mucho que me echas de menos. Qué curioso, supongo que has oído mis canciones, bueno, estoy demasiado ocupada para tus historias.

  7. Traducciones (50) Compartir. Verificado por Musixmatch. 40 contribuciones. over 1 year ago. Letra original. Traducción en Español. intro. You call me all friendly. Me llamas, todo amistosamente. Telling me how much you miss me. Contándome lo mucho que me echas de menos. That's funny, I guess you've heard my songs.