Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. En Algún Lugar Más Allá Del Arco Iris. Somewhere Over The Rainbow. Ooh, ooh, ooh. En algún lugar más allá del arco iris. Somewhere over the rainbow. Muy arriba. Way up high. Y los sueños que soñaste. And the dreams that you dreamed of. Una vez en una canción de cuna-na, oh. Once in a lullaby, –by, oh.

  2. Judy Garland - Over The Rainbow (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Somewhere over the rainbow, way up high / There's a land that I heard of once in a lullaby / Somewhere over the rainbow, skies are blue / And the dreams that you dare to dream / Really do come true.

  3. Esta página contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente esta parte. Como es sabido, no existe una traducción única.

  4. Letra traducida de Judy Garland - Somewhere Over The Rainbow al idioma Español. 134545 visitas. Publicado 14 years ago. 0 comentarios. 0 likes. Somewhere Over The Rainbow. Somewhere over the rainbow. Way up high, There's a land that I heard of. Once in a lullaby. Somewhere over the rainbow. Skies are blue, And the dreams that you dare to dream.

  5. Somewhere over the rainbow... skies are blue. En algún lugar sobre el arco iris ... los cielos son azules. And the dreams that you dare to dream really do come true. Y los sueños que te atreves a soñar realmente se hacen realidad. verse. Someday i'll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me.

  6. 15 de may. de 2021 · 20K. 981K views 2 years ago. Somewhere over the rainbow (Letra Español) En algún lugar por encima del arcoiris, ...more. Somewhere over the rainbow (Letra Español)En algún...

    • 4 min
    • 1M
    • Kokoro - Corazón Mente y Espíritu
  7. Traducción de la letra de Somewhere over the Rainbow de Judy Garland al Espanol. Somewhere over the rainbow way up high There′s a land that i have heard of once in a lulla...